Tekst: Bjørn F. Rørvik
Ilustracje: Per Dybvik
Tłumaczenie: Iwona Ziemnicka
Oprawa twarda
Format: 16.5 x 23.5 cm
Stron: 128
Cena okładkowa: 49,90 zł
ISBN 978-83-959882-9-5
Wiek: 3+
„Ja tę serię kocham! KOCHAM! Za poczucie humoru, ukazywanie świata z perspektywy dziecka, gryzmołowe ilustracje i niebanalnych bohaterów. W swojej ojczyźnie, Norwegii, przez ostatnie kilkanaście lat ukazało się mnóstwo odcinków. Druganoga, na szczęście, zdecydowała się na sprowadzenie ich do Polski, za co jestem im OGROMNIE wdzięczna! Dotychczas u nas ukazały się Kawiarenka Pod Ptasim Ogonem, Leśna gazeta, Bieg z zagadkami, Kropkoza oraz Sprej na komary i jako szósty tytuł, najnowszy Prosialdo.” Czytaj dalej autorską recenzję Psotnika…
Szykujcie się na mecz piłki nożnej z udziałem Liska i Prosiaczka!
Lisek i Prosiaczek grają w piłkę na Lisiej Polanie. Ale kiedy Lisek prowadzi 5-0, Prosiaczek nie chce już grać. Ma dość goli Liska i jego buńczucznych komentarzy. Prosialdo kończy karierę!
Co ma więc zrobić Lisek, kiedy Panna Pudłońcówna zaprasza ich na mecz na Kartonowej Arenie – z trybunami, sędzią, nagrodami, a nawet z gwiazdą futbolu z zagranicy?
Opowieści o Lisku i Prosiaczku są pełne humoru, figli i szalonych postaci. Czytajcie je na głos albo po cichu – polecamy te książki wszystkim, którzy lubią się śmiać!
Prosialdo to kolejna – po Leśnej gazecie, Kawiarence pod Ptasim Ogonem, Biegu z zagadkami, Kropkozie i Spreju na komary – książka norweskiej serii o Lisku i Prosiaczku z niezakręconym ogonkiem.
Bjørn F. Rørvik – jeden z najbardziej uznanych i najchętniej czytanych w Norwegii autorów literatury dziecięcej, wielokrotnie nagradzany za historie zabarwione zwariowanym humorem i pełne nadzwyczaj oryginalnych pomysłów.
Per Dybvig – malarz, grafik, autor animacji oraz jeden z najwyżej cenionych norweskich ilustratorów literatury dziecięcej. Artysta nagradzany i wystawiany. Jego ilustracje pełne są humoru i rzadkiej, niemal dziecięcej siły wyrazu.
Iwona Zimnicka – od lat tłumaczy literaturę duńską i norweską. Przełożyła pokaźną liczbę tytułów, od serii kryminałów Jo Nesbø po osławioną Moją walkę Karla Ove Knausgårda. W 1996 roku zdobyła Nagrodę im. Janusza Korczaka polskiej sekcji IBBY za tłumaczenie Przepowiedni Dżokera Josteina Gaardera oraz otrzymała Royal Norwegian Order of Merit, przyznany przez króla Haralda V.
Opinie
Na razie nie ma opinii o produkcie.